Angielski na safari – nazwy grup zwierząt
W języku polskim nazwy grup zwierząt są dość proste. Najczęściej mówimy stadzie, choć są też określenia przeznaczone dla konkretnych gatunków (kolonia, rój, wataha). Natomiast w angielskim istnieje cała masa konkretnych (i czasem zaskakujących) określeń! Zapraszam więc na lekcję: Angielski na safari – nazwy grup zwierząt
Wiele z nich usłyszycie na safari, w poniższym zestawieniu wybrałam te najczęściej stosowane. Trudno się oprzeć wrażeniu, że pobrzmiewa w nich słynny brytyjski humor i faktycznie wielu z tych nazw używa się raczej dla zabawy niż uczonych rozpraw. Mam nadzieję, że ten spis pomoże wam podczas podróży na safari.
SSAKI
- antylopy, bawoły (antlelopes, buffalos) – herd (stado)
- gepardy (cheetahs) – coalition (koalicja)
- goryle (gorillas), szympansy (chimpanzees) – troop (gromada, oddział wojska)
- hieny (haynas) – clan (klan), pack (paczka)
- hipopotamy (hipopotamus) – pod, (strączek), bloat (nadąć się)
- lamparty (leopards) – leap (sus, skok)
- lemury (lemurs) – conspiracy (spisek, zmowa)
- likaony (wild dogs), szakale (jackals) – pack (paczka)
- lwy (lions) – pride (duma)
- małpy (monkey) – cartload (fura, wóz), barrel (beczka)
- nietoperze (bats) – colony (kolonia)
- nosorożce (rhinos) – crash (zderzenie, katastrofa)
- słonie (elephants) – herd (stado), parade (parada)
- surykatki (meerkats), mangusty (moongose) – band (zespół), gang (banda), mob (tłum)
- zebry (zebras) – herd (stado), dazzle (oślepienie), crossing (przejście)
- żyrafy (giraffes) – tower (wieża)
PTAKI
- stado ptaków ogólnie – flock
- lot kluczem – V formation
- flamingi (flamingos) – stand (podstawka), flamboyance (jaskrawość, błyskotliwość)
- gęsi (geese) – gaggle (gęganie)
- orły (eagels) – convocation (zwołanie, zgromadzenie)
- papugi (parrots) – company (towarzystwo), pandemonium (piekło, chaos)
- sępy (vultures) – gdy są na ziemi: committee (komitet), gdy kołują: kettle (czajnik, kocioł)
- sokoły (falcons) – cast (rzut)
- sowy (owls) – parliament (parlament)
- strusie (ostrich) – troop (gromada, oddział wojska)
- żurawie (cranes), czaple (herons) – siege (oblężenie)
INNE ZWIERZĘTA
- gąsienice (caterpillars) – army (armia)
- karaluchy (cockroach) – intrusion (wtargnięcie)
- krokodyle (crocodiles) – na lądzie: bask (wygrzewać się), w wodzie: float (unosić się)
- mrówki (ants) – colony (kolonia), army (armia)
- pająki (spiders) – clusster (grupa)
- pszczoły (bees) – swarm (rój)
- ryby (fish) – school (szkoła), shoal (ławica), run (bieg)
- szarańcza (locust) – swarm (rój), cloud (chmura)
- ślimaki (snails) – walk (spacer)
- termity (termites) – colony (kolonia)
- węże (snakes) – bed (łóżko), nest (gniazdo)
- żółwie (turtles) – bale (bele)
Zaskakujące znaczenia nazw
Trzeba przyznać, że osoby wymyślające te nazwy (bo ktoś kiedyś je zaczął tak stosować) miały spore poczucie humoru i doskonały zmysł obserwacji. Dlatego grupa ślimaków to walk of snails (spacer ślimaków, bo przecież nie bieg!), kilka węży tworzy bed of snakes (wężowe łoże) lub nest of snakes (gniazdo węży), a stado żyraf to tower of giraffes (wieża żyraf).
Więcej?
Obszerne wyjaśnienia dlaczego tak, a nie inaczej nazwano poszczególne grupy zwierząt znajdziecie we wpisie na AfrykAnka.pl: https://afrykanka.pl/nazwy-grup-zwierzat-angielski-na-safari/
Również w książce: Książka „ZWIERZĘTA AFRYKI” Przewodnik na safari dostępnej w naszym sklepie NAMIB.pl. Zapraszam!
Anna Olej-Kobus – AfrykAnka
Polecamy:
Podoba Ci się TravelBotswana.pl i inne nasze portale?
Doceń naszą pracę stawiając nam kawę. Serdecznie dziękujemy!
TravelBotswana.pl